Chức danh trong công ty là một trong những từ khóa được gg search nhiều nhất về chủ đề chức danh trong công ty. Trong bài viết này, timviecgap.vn sẽ viết bài viết tổng hợp chức danh trong công ty mới nhất 2020.
Tổng hợp chức danh trong công ty mới nhất 2020
PHA TRỘN GIỮA CÁC thành phần CHỨC DANH
Việc sử dụng các chức danh trong doanh nghiệp cổ phần sẽ khá không khó khăn trong trường hợp những người trong 3 yếu tố Cổ đông – HĐQT – TGĐ hoàn toàn biệt lập với nhau. Trong thực tế thì thường hay có vài pha trộn, chẳng hạn như Tổng Giám đốc vừa có chân trong HĐQT và trái lại một member trong HĐQT đủ sức cùng lúc giữ chức vụ trong yếu tố thống trị công ty (Managerment).
giống như đang nói trên, HĐQT không có chức năng điều hành công việc thường ngày của doanh nghiệp mà phải giao cho một tổng giám đốc lo việc này. không những thế có khi HĐQT lựa chọn một member (Director) của HĐQT để làm tổng giám đốc. Khi ấy, người này sẽ được gọi hoặc là:
a. Managing Director
b. Executive Director
c. Director & President
d. Director & CEO
Nói chung thường hễ thấy chữ Director thì ta biết ngay rằng người ấy là member của HĐQT (lối Mỹ)
Chưa hết, nếu HĐQT bầu ngay ông chủ tịch (Chairman) của HĐQT làm tổng giám đốc thì ông này lúc ấy có thể được gọi là :
a. Executive Chairman
b. Chairman & giám đốc điều hành
c. Chairman & managing Director…
Nếu cuộc đời chỉ giản dị giống như vậy thì cũng đỡ nhức đầu, tiếc thay không có một luật nào bắt buộc các doanh nghiệp phải dùng các chức danh nói trên.
Rất nhiều công ty nhỉ muốn “ hù thiên hạ” nên vừa mới cho nhân sự của họ những chức danh rất kêu. Thí dụ giống như phần đông trong các công ty Mỹ chức danh Vice President trở thành quá thông thường, trong khi đó ở một ngân hàng Anh thì có người với mấy chục năm kinh nghiệm, sử dụng việc đến lúc tóc rụng, sói gần hết đầu mà cũng chỉ là một officer hay manager mà thôi.
KHÓ KHẲN TRONG vấn đề DỊCH THUẬT CÁC CHỨC DANH
Chắc bạn cũng quan tâm rằng tiếng Việt k cò quá đủ từ để dịch các chức danh nói trên. Quanh đi quẩn lại thì chức gì cũng dịch là…giám đốc cả! Có một vài đánh giá nhỏ sau đây:
a) Board of Directors: giống như vừa mới trình bày ở trên, nguyên nhân này hoàn toàn k có tính năng thống trị doanh nghiệp. Chữ Director hoàn toàn bắt gốc từ chữ Direction, có nghĩa là phương hướng. Ngưòi Pháp còn gọi là Conseil D’administration (tạm dịch là cố vấn quản trị). như vậy, có lẽ nên gọi hội đồng chỉ đạo (hay một từ gì khác) thì có lý hơn chăng?
b) Board of Managrment: sử dụng chữ này cho Board of Directors thì không đúng nghĩa bởi vì ở nước ngoài có một sự phân biệt rõ ràng giữa Board of Directors và Management, không thể lẫn lộn nhau. Ta cũng không nên lầm với Executive Committee hoặc Managerment Committee, là một “uỷ ban” đặc biệt gồm một nhóm nhân viên tụ họp lại để khắc phục vấn đề cao cấp nào đó thuộc về cai quản công ty (management) .
c) Tổng giám đốc: nên dành từ này cho người cao cấp nhất trong nguyên nhân cai quản công ty (management), đại khái dựa theo bảng phân biệt nêu trên.
d) Giám đốc: nên sử dụng từ này cho các cấp trong nguyên nhân cai quản doanh nghiệp (management), chứ đừng nên dùng chỉ một thành viên (Director) của hội đồng chỉ đạo (Board of Directors)
e) Expert: các doanh nghiệp nước ngoài không dùng từ này để gọi các chuyên viên của họ. Thường thì sử dụng chức danh Analyst, hay Officer.
Qua đây, các bạn khi giao dịch với khách hàng, đối tác thì cũng đừng vội choáng ngợp khi thấy chức danh có vẻ hoành tráng của họ! tất cả còn tuỳ thuộc vào tầm cỡ và kiến thức của công ty.
Nguồn: https://unitrain.edu.vn/